Украинка перевела щедривку Carol of the Bells

Украинка перевела и исполнила всемирно известную щедривку. Видео

Carol of the Bells зазвучал по-украински.

Автор: Оксана Макарова - 29.12.2020
Украинка Елена Андросова перевела и перепела всемирно известный «Щедрик» (Carol of the Bells). Видео с выполнением щедривки появилось на YouTube-канале женщины и его посмотрели 156 тысяч раз.
 
Елена закончила Острожскую академию и профессионально занимается переводом. Она пояснила, что перевела щедривку, потому что не нашла ни одного дословного литературного перевода. Кроме того, по ее мнению, мало кто знает о реальном содержании песни и ее происхождения.
 
Под видео ей пишут положительные отзывы и отмечают, что выполнение щедривки создает рождественское настроение.
 
Правда, некоторые зрители, по словам Елены, критиковали ее наряд, ибо он не является подлинным. Англоязычные зрители отмечали, что благодаря Елене узнали, о чем же поется в щедривке.

`

Новости партнеров

Картина дня

Умер легендарный дизайнер Пьер Карден

Пьер Карден умер в возрасте 98 лет.

Названа дата и концепция проведения Книжного Арсенала

Юбилейный Книжный Арсенал состоится в двух форматах.

СТБ приостановил выпуск шоу «Я стыжусь своего тела»

Выпуск 27 декабря стал последним в этом сезоне.

Туристические локации Киева «оживают» на открытках

Достопримечательности города оживают на открытках.

Мирзоян презентует рождественский сингл 4 января

Сингл "Инженер" войдет в следующий альбом артиста.

Проект Liloviy презентовал новогодний трек. Видео

Основой композиции стал стих Юрия Издрика.

Новогодний концерт на Интере: все участники

В концертной программе снялись Monatik, Лобода и Повалий.

Вышел второй тизер украинского мультфильма «Виктор_Робот». Видео

Производство мультфильма продолжалось более трех лет.

В столице проходит Праздник новогодней игрушки. Фото

В экспозиции представлены старинные игрушки из частных коллекций киевлян.

Дуэт Tember Blanche презентовал рождественскую песню. Видео

Музыканты планируют выпустить клип весной.